1881-1882 წლების ქართველთა შორის წერა-კითხვის გამავრცელებელი საზოგადოების წლიური ანგარიშის მიხედვით, მმართველობამ გადაწყვიტა ქართულად ეთარგმნათ (ელემენტარული) სახელმძღვანელოები, რომლებიც ინგლისური ენიდან რუსულად თარგმნა ანტონოვიჩმა. ამგვარად, ახალგაზრდა მეცნიერებს ქართულ ენაზე განათლების მიღების საშუალება ექნებოდათ. მმართველობას გეოგრაფიის სახელმძღვანელოს თარგმნა უკვე დავალებული ჰქონდა ქართული ენის მცოდნე პირისთვის. ხელს აწერენ: ილია გრიგოლის ძე ჭავჭავაძე, ნიკოლოზ (ნიკო) ზებედეს ძე ცხვედაძე, გიორგი მიხეილის ძე თუმანიშვილი (თუმანოვი), თევდორე (თედო) დავითის ძე ჟორდანია, ივანე ევდოკიმეს ძე გამყრელიძე, იონა მიხეილის ძე მეუნარგია.

წყარო: ქართველთა შორის წერა-კითხვის გამავრცელებელი საზოგადოების მოქმედების წლიური ანგარიში | 1881-1882
წყაროს ტიპი: საარქივო დოკუმენტი
გამოცემის ადგილი: თბილისი
ენა:ქართული
დაცულია: საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს სსიპ საქართველოს ეროვნული არქივი