რეგისტრირებული ფაქტები87536
სორტირება თარიღი მზარდობით
1914
ტიპი: ღონისძიება
1914 წლის 8 ივნისს იოსებ გრიშაშვილის მონაწილეობით ოზურგეთის თეატრში მხიარული საღამო გაიმართა.
1914
ტიპი: ღონისძიება
1914 წლის 10 იანვარს ალექსანდრე ბესარიონის ძე მდივანი, ალექსანდრე თევდორეს ძე ყიფშიძე, დავით გიორგის ძე კარიჭაშვილი, არჩილ რაჟდენის ძე ჯაჯანაშვილი, შიო ზაქარიას ძე დედაბრიშვილი, სერგო რომანოზის ძე გორგაძე და ლუარსაბ გერასიმეს ძე ბოცვაძე დაესწრნენ ქართველთა შორის წერა-კითხვის გამავრცელებელი საოზოგადოების გამგეობის სხდომას.
1914
ტიპი: ღონისძიება
1914 წლის 10 ივლისს ქართველთა შორის წერა-კითხვის გამავრცელებელი საზოგადოების გამგეობის სხდომაზე განიხილეს ელენე კონსტანტინეს ასულ ჯინოშვილის თხოვნა ბიბლიოთეკის ასაშენებლად 250 მანეთის მიცემის შესახებ.
1914
ტიპი: ღონისძიება
1914 წლის 10 ივლისს ქართველთა შორის წერა-კითხვის გამავრცელებელი საზოგადოების გამგეობის სხდომაზე განიხილეს იასონ კერესელიძის განცხადება ალექსანდრე ყაზბეგის „მოძღვარის“ გამოცემის შესახებ. გამგეობამ კერძო პირს თხზულების გამოცემის უფლება არ მისცა.
1914
ტიპი: ღონისძიება
1914 წლის 13 ივნისს საქართველოს სცენის მოღვაწეთა 1-ელ ყრილობაზე, მე-6 დღეს, განიხილეს ვახტანგ ღამბაშიძის მოხსენება „დრამატული კურსების დაარსების შესახებ“. ყრილობამ ასეთი კურსების დაარსების იდეა მოიწონა და შექმნა კომისია, რომელიც იზრუნებდა მათ ჩამოყალიბებაზე.
1914
ტიპი: ღონისძიება
1914 წლის 13 ივნისს საქართველოს სცენის მოღვაწეთა 1-ელ ყრილობაზე, მე-6 დღეს, განიხილეს მსახიობთა წლიურად მოწვევის საკითხი, რომელსაც მხარს უჭერდა ალექსანდრე წუწუნავა. ყრილობამ წინადადება მოიწონა და მსახიობებისთვის წლიურად ორთვიანი შვებულებაც დააწესა.
1914
ტიპი: ღონისძიება
1914 წლის 14 ივნისს საქართველოს სცენის მოღვაწეთა 1-ელ ყრილობას, მე-7 დღეს, აკაკი ფაღავამ წარუდგინა განსაკუთრებული კომისიის მიერ შემუშავებული საკითხები „ამპლუაზე“.
1914
ტიპი: ღონისძიება
1914 წლის 14 ივნისს საქართველოს სცენის მოღვაწეთა 1-ელ ყრილობას, მე-7 დღეს, ვლადიმერ ალექსი-მესხიშვილმა გააცნო განსაკუთრებული კომისიის მიერ შემუშავებული საკითხები ბენეფისებისა და იუბილეთა შესახებ.
1914
ტიპი: ღონისძიება
1914 წლის 15 ივნისის ჟურნალის „თეატრი და ცხოვრება“ ცნობით, პიესის „მეუფე ურიათა“ თარგმანის ერთი ნაწილი კოტე მესხის ხელნაწერებში აღმოაჩინეს, დარჩენილ ნაწილს კი გრიგოლ ყიფშიძე გადათარგმნიდა და ჟურნალი მალე დაბეჭდავდა პიესას.

