საქართველოს პროსოპოგრაფია

ფაქტები

რეგისტრირებული ფაქტები87600

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წლის 1-ელ იანვარს გაზეთ „ივერიაში“ ფსევდონიმით დუტუ მეგრელი დაიბეჭდა დიმიტრი ხოშტარიას ილია ჭავჭავაძისადმი მიძღვნილი საახალწლო ნობათი, რომელიც იწყებოდა სიტყვებით: „ღმერთმა ნუ ჰქნას, რომ რედაქტორს/მწერალიც თან გაჰყოლოდე ...“.

1903

ტიპი: ღონისძიება

1903 წლის 31 იანვარს კავკასიის სტუდენტთა დამხმარე საზოგადოების სხდომამ, რომელსაც არც ერთი ქართველი წევრი არ ესწრებოდა, დაადგინა, რომ უარი ეთქვა ილია ჭავჭავაძის ნარკვევის „სომეხთა მეცნიერნი და ქვათა ღაღადი“ რუსული თარგმანის გაყიდვით შემოსული თანხის შემოწირულებად მიღებაზე.

1903

ტიპი: თანამდებობა

1903-17 წლებში ნესტორ მაქსიმეს ძე დევაძე სოფ. არგვეთის წმ. გიორგის ეკლესიის მღვდელი იყო.

1903

ტიპი: თანამდებობა

1903-06 წლებში ლაზარე სიმონის ძე ჟორჟოლიანი სოფ. ბაშის სულიწმინდის გარდამოსვლის ეკლესიის მღვდელი იყო.

1903

ტიპი: თანამდებობა

1903-08 წლებში ილია ნიკოლოზის ძე ჯინჭველაშვილი სოფ. ბაშის მაცხოვრის ამაღლების ეკლესიის მღვდელი იყო.

1903

ტიპი: თანამდებობა

1903-1913 წლებში ონისიმე ტრიფონის ძე მინდელი მუხ­ლის წმ.გი­ორ­გის სახელობის ეკლესიის მღვდელი იყო.

1903

ტიპი: თანამდებობა

1903-1917 წლებში ნესტორ იოსების ძე სირაძე ვე­ლე­ვის წმ. სა­მე­ბის ეკლესიის მღვდელი იყო.

1903

ტიპი: თანამდებობა

1903-17 წლებში პარმენ პროკოფის ძე ჭირაქაძე სოფ. გოდოგნის მაცხოვრის ჯვარცმის ეკლესიის მღვდელი იყო.

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წელს კავკასიის სამოსწავლო უწყების მეორე კრებულში დაიბეჭდა ივანე როსტომაშვილის ნაშრომი, რომელიც ჯავახეთის სრულ ისტორიულ-არქეოლოგიურ აღწერას წარმოადგენდა და ფოტომასალაც ახლდა.

1903

ტიპი: ღონისძიება

1903 წლის შემდეგ ნოე რამიშვილის ხელმძღვანელობით მომზადდა ბათუმელ მუშათა არაერთი გამოსვლა.

1903

ტიპი: თანამდებობა

1903 წელს ნოე რამიშვილი საქართველოში დაბრუნების შემდეგ ძირითადად ბათუმის სოციალ-დემოკრატიულ მუშათა პარტიულ ორგანიზაციაში მუშაობდა.

1903

ტიპი: თანამდებობა

1903 წელს ივანე ფელიქსის ძე თხორჟევსკი იყო ქართულიდან რუსულ ენაზე მთარგმნელი.

1903

ტიპი: ღონისძიება

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ ქართველთა საგამომცემლო ამხანაგობა აპირებდა ილია ჭავჭავაძის თხზულებათა ათ-თორმეტ ტომად გამოშვებას.

1903

ტიპი: ღონისძიება

1903 წლისათვის ქართველთა საგამომცემლო ამხანაგობამ დაბეჭდა ილია ჭავჭავაძის ნაწერთა ოთხი ტომი.

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ ილიას გაზეთში „ივერია“ გამოქვეყნებულ წერილს „სომეხთა მეცნიერნი და ქვათა ღაღადი“ დიდი აურზაური გამოუწვევია სომეხ მწერალთა წრეში.

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ ილიას ფელიეტონი „სომეხთა მეცნიერნი და ქვათა ღაღადი“ რუსულ ენაზე უთარგმნიათ.

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ მას გაზეთში „ივერია“ გამოუქვეყნებია პოლემიკური ხასიათის წერილები: „აი ისტორია“ და „სომეხთა მეცნიერნი და ქვათა ღაღადი“.

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ მან დაწერა შემდეგი პუბლიცისტური წერილები: „ხიზნის საქმე“, „ცხოვრება და კანონი“, „ყაჩაღობა ამიერკავკასიაში“.

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ ილიამ არაერთი წერილი მიუძღვნა პედაგოგიკის საკითხებს.

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ ილიას მიერ გამოცემული ალექსანდრე ჭავჭავაძისა და გრიგოლ ორბელიანის ლექსთა კრებულებს დართული ჰქონია მისივე წინასიტყვაობა.

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ ილია იყო ალექსანდრე ჭავჭავაძისა და გრიგოლ ორბელიანის ლექსების რედაქტორ-გამომცემელი.

1903

ტიპი: ორგანიზაცია

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ იგი შედიოდა „ვეფხისტყაოსნის“ ტექსტის აღმდგენელ კომისიაში.

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ მან ივანე მაჩაბელთან ერთად თარგმნა შექსპირის „მეფე ლირი“.

1903

ტიპი: ავტორობა

1903 წელს ილია ჭავჭავაძის მიერ დაწერილი ავტობიოგრაფიიდან ირკვევა, რომ მას უთარგმნია გოეთესა და ჰაინეს რამდენიმე ლექსი.

1903

ტიპი: ავტორობა

ილია ჭავჭავაძის 1903 წლის ავტობიოგრაფიის მიხედვით, ილიას უთარგმნია პუშკინის „წინაწარმეტყველი“, ლერმონტოვის „წინასწარმეტყველი“, „ჰაჯი აბრეკი“ და „მწირი“, ტურგენევის „ლექსი პროზად“.