საქართველოს პროსოპოგრაფია

ფაქტები

რეგისტრირებული ფაქტები86425

1909

ტიპი: ღონისძიება

1909 წელს ციმბირის გადასახლებიდან სამშობლოში გამოქცეულს თედო სახოკიას ბევრი კომიკური რამ შეემთხვა გზაში. მისივე შეფასებით, ყველაზე სასაცილო გონიოდან ხოფაში მგზავრობა იყო.

1909

ტიპი: ღონისძიება

1909 წელს თედო სახოკიამ ბათუმიდან ხოფისკენ მიმავალ გზაზე აღმოაჩინა, რომ ადგილობრივი სოფლის მოსახლეებს ისეთივე ცხოვრების ნირი და წეს-ჩვეულებანი ჰქონდათ, რაც გურია-სამეგრელოს მკვიდრთ.

1909

ტიპი: ღონისძიება

1909 წელს თედო სახოკია ბათუმიდან ლაზმა მენავეებმა გადაიყვანეს ხოფაში, რა დროსაც თედომ დიდი მსგავსება აღმოაჩინა ლაზთა მხარისა გურია-სამეგრელოსთან.

1909

ტიპი: ღონისძიება

1909 წელს ხოფაში გავლით მყოფი თედო სახოკია იმედოვნებდა, რომ ეს ყველაფრით ქართული მხარე მალე დაუბრუნდებოდა სამშობლოს წიაღს.

1909

ტიპი: ავტორობა

1909 წელს ციმბირიდან გამოქცეული და საქართველოში დაბრუნებული თედო სახოკია ბათუმიდან ლაზმა მენავეებმა გადაიყვანეს ხოფაში.

1909

ტიპი: ღონისძიება

1909 წელს ციმბირიდან გამოქცეული და საქართველოში დაბრუნებული თედო სახოკია ბათუმიდან ხოფის გავლით ჩავიდა ტრაპიზონში, სადაც გარკვეული ხანი უშედეგოდ ეძებდა სამუშაო ადგილს.

1909

ტიპი: ღონისძიება

1909 წელს ციმბირიდან გამოქცეულმა და საქართველოში დაბრუნებულმა თედო სახოკიამ ბათუმიდან ხოფის გავლით ტრაპიზონში ჩააღწია, სადაც მან საქართველოდან ლტოლვილი იმერეთის მეფის, სოლომონის საფლავი მოინახულა.

1909

ტიპი: ღონისძიება

1909 წელს ციმბირიდან გამოქცეული და საქართველოში დაბრუნებული თედო სახოკია ბათუმიდან თურქეთის გავლით ევროპაში გადავიდა და საბოლოო ბინა ბელგიაში დაიდო.

1909

ტიპი: ღონისძიება

1909 წელს ციმბირის გადასახლებიდან გამოქცეულმა თედო სახოკიამ საქართველოში ჩამოსვლის და მეგობრების მონახულების შემდეგ ბინა ბრიუსელში დაიდო, სადაც იქაური კანონი რუსეთის მთავრობისგან იცავდა.

1897

ტიპი: ავტორობა

1897-1901 წლებში ჟურნალში „მოამბე“ დაიბეჭდა თედო სახოკიას თარგმანი ეჟის ნაწარმოებისა „განთიადი“.

1897

ტიპი: ავტორობა

1897-1901 წლებში ჟურნალში „მოამბე“ დაიბეჭდა თედო სახოკიას თარგმანი მარდოვცევის „ამირანის შვილისა“.

1897

ტიპი: ავტორობა

1897-1901 წლებში ჟურნალში „მოამბე“ დაიბეჭდა თედო სახოკიას თარგმანი ივანე ვაზოვის „დაშინებულნი“-სა.

1897

ტიპი: ავტორობა

1897 წელს თედო სახოკიას ნათარგმნი ჰქონდა ეჟის „განთიადი“, მარდოვცევის „ამირანის შვილი“ და ივანე ვაზოვის „დაშინებულნი“.

1896

ტიპი: ღონისძიება

1896 წელს თედო სახოკიამ ჩაატარა სამურზაყანო-გურია-აჭარის ეთნოგრაფიულ-საისტორიო აღწერა.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წლის 16 მაისს თედო სახოკიას დაწერილი ჰქონდა ნაშრომი „ჩემი მოგზაურობანი სამურზაყანო-გურია-აჭარაში“.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წლის 16 მაისს თედო სახოკიას დაწერილი ჰქონდა ნაშრომი აფხაზეთში მოგზაურობის შესახებ.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წლის 16 მაისს თედო სახოკიას ნაშრომი „ჩემი მოგზაურობანი სამურზაყანო-გურია-აჭარაში“ და აფხაზეთში მისი მოგზაურობის აღწერა გამოსაცემად გადაცემული ჰქონდა „საბლიტს“.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წლის 16 მაისს თედო სახოკიას დასაბჭდად გამზადებული ჰქონდა მის მიერ თარგმნილი მოპასანის მოთხრობების მეოთხე წიგნი.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წლის 16 მაისს თედო სახოკიას ქართულად თარგმნილი ჰქონდა ვოლტერის „უმანკო“, ბოკაჩიოს „დეკამერონი“ და მოპასანის მოთხრობები.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წლის 16 მაისს თედო სახოკიას დაწერილი ჰქონდა ნაშრომი „საზღვარგარეთიდან 1905 წელს იარაღის შემოტანა საქართველოში გემ „სირიუსით“.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წლის 16 მაისს ლიტერატურის მუზეუმის არქივში ინახებოდა თედო სახოკიას დასაბეჭდად გამზადებული ნაწერები: „საზღვარგარეთიდან 1905 წელს იარაღის შემოტანა საქართველოში გემ „სირიუსით“. „ციმბირში“, „ძველად“ − მოგონება სამეგრელოს წარსული ცხოვრებიდან.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წელს თედო სახოკიას დაწერილი ჰქონდა თხზულება „ციმბირში“, რომელიც ეძღვნებოდა მის ციმბირში გადასახლებას 1905 წლის რევოლუციაში მონაწილეობისთვის.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წელს თედო სახოკიას დაწერილი ჰქონდა წიგნი „ძველად“, რომელიც აღწერდა XIX საუკუნის მეორე ნახევარში სწავლა-განათლების აღწერას სამეგრელოში.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წელს თედო სახოკიას ნაშრომი „ხატოვანი (ფიგურალური) თქმანი“ მსოფლიო ომის მიზეზით ვერ გამოიცა.

1943

ტიპი: ავტორობა

1943 წლის 16 მაისს თედო სახოკია ქართული ანდაზების კრებულზე მუშაობდა.